Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.имену́емыйимену́емоеимену́емаяимену́емые
Р.имену́емогоимену́емогоимену́емойимену́емых
Д.имену́емомуимену́емомуимену́емойимену́емым
В.    одуш.имену́емогоимену́емоеимену́емуюимену́емых
неод. имену́емый имену́емые
Т.имену́емымимену́емымимену́емой имену́емоюимену́емыми
П.имену́емомимену́емомимену́емойимену́емых
Кратк. формаимену́емимену́емоимену́емаимену́емы

имену́емый

Страдательное причастие, несовершенного вида, настоящего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -им-; интерфиксы: -ен-у-; суффикс: -ем; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ɪmʲɪˈnu(ɪ̯)ɪmɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. страд. прич. наст. вр. от именовать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. называемый

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. именовать, далее из праслав. *jьmę, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. имѧ, ст.-слав. имѧ, русск. имя, укр. ім'я, iмени, белор. імя, болг. име, Shop. и̏мē (род. п. и̏мена), словенск. imȇ (род. п. imȇna), др.-чешск. jmě, чешск. jméno, словацк. mеnо, польск. imię (род. п. imienia), польск. miano (из *jьměn-), в.-луж. mjeno, н.-луж. ḿě (род. п. ḿеńа), полабск. jeimą. Праслав. *jьmę, *jьmene — из *ьnmen-. Родственно др.-прусск. emmens (род. п. еmnеs) «имя», ирл. ainm, алб. еmёn, тоскск. еmёr, греч. ὄνομα, армянск. անուն (anun), др.-инд. nā́ma, ср. р., аварск. nāman-, др.-перс. nāman-, лат. nōmen, готск. namō, ср.-в.-нем. be-nuomen «назвать», тохарск. А ñоm «имя», В ñеm — то же, хетт. lāman. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править