Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. искупле́ние искупле́ния
Р. искупле́ния искупле́ний
Д. искупле́нию искупле́ниям
В. искупле́ние искупле́ния
Тв. искупле́нием искупле́ниями
Пр. искупле́нии искупле́ниях

ис-куп-ле́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: ис-; корень: -купл-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ɪskʊˈplʲenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. действие по значению гл. искупать, искупить; избавление от греха, вины, получение прощения за содеянное ◆ Прекрасно понимая, что коленопреклонённый мужчина будет освистан и осмеян зеваками, он пустился на маленькую хитрость. Дошёл до середины улицы, остановился прямо против «Инструментов», будто случайно рассыпал денежную мелочь и, якобы бережливый, надломил коленки и коснулся ими раскалённого асфальта, чему чрезвычайно обрадовался, коленки будто на тлеющих угольях жарились, и в клятве, обращённой к обыкновеннейшему магазину Мосхозторга, но возносимой к Небу, были и мученическая страсть грешника, и искупление вины. А. А. Азольский, «Лопушок» // «Новый мир», 1998 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От гл. искупать, искупить, далее от праслав. *jьzkupiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. изкѹпити, ст.-слав. искѹпити, русск. искупить, болг. изкупвам. Сложение праслав. *jьz, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. из, ис (др.-греч. ἐκ), др.-русск., русск.-церк.-слав. изъ «из; от; против; по причине, вследствие; из-за, для, ради», укр. з, болг. из, з, также зо, сербохорв. из, иза, словенск. iz, чешск. z, , словацк. z, , польск. z, zе, в.-луж., н.-луж. z, s и праслав. *kupiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. кѹпити (др.-греч. ἀγορὰζειν), др.-русск., русск.-церк.-слав. кꙋпити «купить (покупать)», русск. купить, укр. купити, белор. купiць, болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̑пи̑м, словенск. kúpiti, чешск. koupit, словацк. kúрiť, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда же купе́ц, ку́пля. Предположит., заимств. из готск. kаuрōn «промышлять торговлей» или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. «торговля», фин. kаuрра «mercatura». Герм. слова заимств. из лат. саuрō «лавочник, трактирщик».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править