Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ка́лька ка́льки
Р. ка́льки ка́лек
Д. ка́льке ка́лькам
В. ка́льку ка́льки
Тв. ка́лькой
ка́лькою
ка́льками
Пр. ка́льке ка́льках

ка́ль-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -кальк-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈkalʲkə], мн. ч. [ˈkalʲkʲɪ]

Семантические свойства

 
калька [1], [2]

Значение

  1. неисч. тонкая полупрозрачная бумага, часто используемая для создания на ней копий рисунков, чертежей и т. п. ◆ Делаю большую карту нашей обороны на кальке, раскрашиваю цветными карандашами и иду к дивизионному инженеру. В. П. Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. [НКРЯ]
  2. исч. чертёж, выполненный на кальке [1] ◆ В чёрные дни отступления, когда гитлеровцы обстреливали город, она собрала, вывезла, потом сберегла и наконец вернула на завод все кальки и чертежи. Л. И. Брежнев, «Возрождение», 1980 г. [НКРЯ] ◆ Это была калька размером в обыкновенный лист писчей канцелярской бумаги. А. Н. Рыбаков, «Бронзовая птица», 1955–1956 г. [НКРЯ]
  3. перен. то же, что копия ◆ Тем не менее перед нами — нечто большее, чем просто отечественная калька голливудского кино. А. Н. Архангельский, «„Бригада“ посткоммунистического труда. Почему Безруков остался жив», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ] ◆ Новая программа Владимира Соловьева «Поединок» — калька сразу с нескольких программ, некогда выходивших в эфир. «Многостаночники. Теленеделя с Ириной Петровской», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]
  4. лингв., исч. слово или выражение, полученное дословным покомпонентным переводом иноязычного слова или оборота ◆ Виено Петровна обратила внимание, что у тверских карелов устойчивых единиц в речи гораздо меньше, чем на севере Карелии. При этом сильно влияние русского языка, много русских ка́лек. Л. И. Иванова, «В. П. Федотова — собиратель и исследователь карельской фразеологии», 2014 г. // «Труды Карельского научного центра РАН» ◆ Длинная вежливая фраза — точная калька с английского — произвела впечатление на решительного следователя. Елизавета Козырева, «Дамская охота», 2001 г. [НКРЯ] ◆  — Неприлично не выпить, когда хочется, — коротко как бы бросил я, автоматически начиная партию сурового мужчины, крутого (между прочим, как попала эта калька с английско-американского tough guy в наш полуворовской язык?) А. А. Кабаков, «Последний герой», 1994–1995 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от франц. calque «копия», от calquer «снимать копию» < «делать оттиск на влажной извести», далее из calx «известняк, известь», далее из др.-греч. χάλιξ «мелкий (битый) камень, щебень, бут», из праиндоевр. *kalk-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

полупрозрачная бумага
чертёж
слово или выражение

Библиография

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ка́лька ка́льки
Р. ка́льки ка́лек
Д. ка́льці ка́лькам
В. ка́льку ка́льки
Тв. ка́лькою ка́льками
М. ка́льці ка́льках
Зв. ка́лько* ка́льки*

ка́ль-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. калька (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от франц. calque «копия», от calquer «снимать копию» < «делать оттиск на влажной извести», далее из calx «известняк, известь», далее из др.-греч. χάλιξ «мелкий (битый) камень, щебень, бут», из праиндоевр. *kalk-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография