китайская грамота

РусскийПравить

Тип и синтаксические свойства сочетанияПравить

ки-та́й-ска·я гра́-мо-та

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.

ПроизношениеПравить

  • МФА: [kʲɪˈtaɪ̯skəɪ̯ə ˈɡramətə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. о чём-либо трудном, непонятном, сложном или недоступном для понимания ◆ ❬…❭ Изгнанник открыто мечтает о свободе человечества — свободе от Наполеона; но и Наполеон ведь тоже, однако, судя по «Монитеру», который изредка читал Василий Львович, мечтает о какой-то свободе человечества, и в первую очередь — свободе от Штейна. Для Василья Львовича всё это была китайская грамота, ахинея и тарабарщина. ❬…❭ Ю. Н. Тынянов, «Пушкин», 1935–1943 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ❬…❭ А модернизм мне органически непонятен, и я не стесняюсь в этом открыто признаться. Для меня это просто китайская грамота. ❬…❭ Андрей Седых, «Далёкие, близкие», Воспоминания, 1979 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ❬…❭ Во-первых, конкуренция. Во-вторых, для нас ваши налоги, как для вас китайская грамота. В-третьих, милиция ваша мимо китайца с сумкой ни за что не пройдёт. В-четвёртых, москвичи смотрят недружелюбно. ❬…❭ Александр Сухотин, Рустам Арифджанов, «Москва Китайская» // «Столица», 01 апреля 1997 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

ЭтимологияПравить

Предположительно от грамоты, полученной миссией Петлина (1618–1619 гг.) от китайского императора, содержимое которой больше полувека оставалось непереведённым.

Фиксируется не позднее 1835.

ПереводПравить

БиблиографияПравить