Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. кло̀повыжига́лка кло̀повыжига́лки
Р. кло̀повыжига́лки кло̀повыжига́лок
Д. кло̀повыжига́лке кло̀повыжига́лкам
В. кло̀повыжига́лку кло̀повыжига́лки
Тв. кло̀повыжига́лкой
кло̀повыжига́лкою
кло̀повыжига́лками
Пр. кло̀повыжига́лке кло̀повыжига́лках

кло̀-по-вы-жи-га́л-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -клоп-; интерфикс: -о-; корень: -выжиг-; суффикс: ; интерфикс: -л-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ˌkɫopəvɨʐɨˈɡaɫkə], мн. ч. [ˌkɫopəvɨʐɨˈɡaɫkʲɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. устар. приспособление в форме чайника с длинным носиком, предназначенное для уничтожения клопов ◆ Кроме блох в Зимнем дворце периодически случались «нашествия» клопов. Практика борьбы с этими паразитами была отработана. С ними боролись либо с помощью различных порошков, либо с помощью «клоповыжигалок» или «клоповарок». Это были миниатюрные самовары. Когда вода в самоваре закипала, то с помощью струи перегретого пара клопы выжигались в самых укромных местах. Как решались вопросы санитарии, гигиены и профилактики заболеваний в стенах Зимнего дворца // «rospotrebnadzor.ru», ? г.

Синонимы править

  1. устар.: клоповарка

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. приспособление, утварь

Гипонимы править

  1. разг., прост.: клоподавилка, клоповыводилка

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из клоп и выжигать, далее жечь от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править