Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.коммуника́бельныйкоммуника́бельноекоммуника́бельнаякоммуника́бельные
Р.коммуника́бельногокоммуника́бельногокоммуника́бельнойкоммуника́бельных
Д.коммуника́бельномукоммуника́бельномукоммуника́бельнойкоммуника́бельным
В.    одуш.коммуника́бельногокоммуника́бельноекоммуника́бельнуюкоммуника́бельных
неод. коммуника́бельный коммуника́бельные
Т.коммуника́бельнымкоммуника́бельнымкоммуника́бельной коммуника́бельноюкоммуника́бельными
П.коммуника́бельномкоммуника́бельномкоммуника́бельнойкоммуника́бельных
Кратк. формакоммуника́беленкоммуника́бельнокоммуника́бельнакоммуника́бельны

ком-му-ни-ка́-бель-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — коммуникабельнее, покоммуникабельнее, коммуникабельней, покоммуника́бельней.

Корень: -коммуник-; суффикс: -абельн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [kəmʊnʲɪˈkabʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. книжн. легко вступающий в контакт; общительный ◆ Он был очень живым в общении, коммуникабельным, доступным, со всеми держался запросто, со многими был на «ты». Татьяна Шмыга, «Счастье мне улыбалось…», 2000 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. общительный

Антонимы

  1. некоммуникабельный, необщительный

Гиперонимы

Гипонимы

  1. компанейский

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат. communicabilis «поддающийся обощению, сообщению», из communicare «делать общим; сообщать, соединять», далее из communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография