Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  наст. прош. повелит.
Я костене́ю костене́л
костене́ла
Ты костене́ешь костене́л
костене́ла
костене́й
Он
Она
Оно
костене́ет костене́л
костене́ла
костене́ло
Мы костене́ем костене́ли
Вы костене́ете костене́ли костене́йте
Они костене́ют костене́ли
Пр. действ. наст. костене́ющий
Пр. действ. прош. костене́вший
Деепр. наст. костене́я
Деепр. прош. костене́в, костене́вши
Будущее буду/будешь… костене́ть

кос-те-не́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — окостенеть.

Корень: -кост-; интерфикс: -ен-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [kəsʲtʲɪˈnʲetʲ]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. твердеть, превращаясь в кость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. замерзать, коченеть (о человеке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. терять гибкость, чувствительность (о частях тела) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. холодея, становиться твёрдым (о трупе) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен. находиться, пребывать в состоянии застоя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править
  1. окостеневать

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От сущ. кость, далее из праслав. *kostь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кость (др.-греч. ὀστέον «кость»), русск. кость, укр. кість (род. п. ко́сти), болг. кост, сербохорв. ко̑ст (род. п. ко̏сти), словенск. kȏst (род. п. -ȋ), чешск. kost, словацк. kоsť, польск. kość, в.-луж., н.-луж. kosć. Родственно лат. соstа «ребро», ср.: сербохорв. ко̑ст «ребро». Здесь предполагают существование и.-е. приставки k- и пытаются сблизить с др.-инд. ásthi ср. р. «кость», авест. ast-, asti-, греч. ὀστέον, лат. ōs (род. п. ossis «кость». По мнению Мейе, это была первонач. основа среднего рода на -i. Миккола исходит из *osthr̥k-, предполагая метатезу k, что остаётся сомнительным. Неприемлемо объяснение из лат. costa от *сохtа — к coxa «бедро» вопреки Видеману, а также сравнение с др.-инд. kī́kasā ж. «позвоночный столб» и с др.-инд. kāṣṭhám, kā́ṣṭham «полено». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править