Украинский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. будущ. повелит.
Я коха́ю коха́в коха́тиму
Ты коха́єш коха́в
коха́ла
коха́тимеш коха́й
Он
она
оно
коха́є коха́в
коха́ла
коха́ло
коха́тиме
Мы коха́єм(о) коха́ли коха́тимем(о) коха́ймо
Вы коха́єте коха́ли коха́тимете коха́йте
Они коха́ють коха́ли коха́тимуть
Деепр. наст. коха́ючи
Деепр. прош. коха́вши

ко-ха́-ти

Глагол, несовершенный вид, переходный, первое спряжение (тип спряжения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -кох-; суффикс: ; глагольное окончание: -ти.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. любить (человека) ◆ Зрозумій, я кохаю його, і він кохає мене. — Пойми, я люблю его, и он любит меня. Владимир Владко, «Защита Облачной планеты», 1971-2010 гг. [НКРЯ]
  2. растить; холить; лелеять ◆ — Волики ж мої, волики, — каже, — як я кохала вас та як я доглядала!.. — Бычки мои, бычки, как я вас лелеяла, как я вас выхаживала! Архип Тесленко, «Мать» / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. любити
  2. плекати

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от праслав. *koxati (sę), от кот. в числе прочего произошли: белор. кохаць «целовать, обнимать», белор. кахаць «любить», польск. kochać «любить», чешск. kochati «любить, ласкать» чешск. kochat se «любоваться», словацк. kochať sa «любоваться», русск. диал. кохать. Праслав. диал. *koxati представляет собой экспрессивное преобразование несохранившегося *kos(a)ti ср. сюда же — с продлённым вокализмом — *kosati, а также *česati/*čeхati. Обычно сравнивают — в общем правильно — *koxati с *kosnǫti. При этом важно иметь в виду, что исходное значение *kosnǫti не «коснуться, ткнуть (рукой пальцем)», а «провести (рукой)». Ср. чеш. диал. kochat se «чиститься». Сказанное делает очевидным тесное родство *koxati и *česati/*čeхati. Остальная семантика *koxati (sę) «гладить, любить, наслаждаться» — произвольна. Прочие этимологии менее убедительны. Белорусское слово считается заимствованным из польск. в XVI в., как впрочем и укр. Русское слово довольно широко представлено в диалектах.Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править