РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. лби́ще лби́щи
Р. лби́ща лби́щ
Д. лби́щу лби́щам
В. лби́ще лби́щи
Тв. лби́щем лби́щами
Пр. лби́ще лби́щах

лби́-ще

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <с 4a①> по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -лб-; суффикс: -ищ; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ˈɫbʲiɕːɪ], мн. ч. [ˈɫbʲiɕːɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. увелич. к лоб ◆ Как козявочки пред Веселовским; я, бывало, к нему подойду, как магнитом прикованный, благоговея пред ним, ужасаясь совсем великаньим лицом Веселовского; кажется мне, что мой рост равен этому лицу голиафскому, одутловатому; а под глазами мешки просто с блюдце; глазищи пустые и выпученные, голубоватые и водянистые, так и уставятся перед тобой, как перед воздухом: нет никакого тут «Бореньки», ― а пустота; ну и лбище же; ну волосища же над этим лбищем; венцами махровыми на пол-аршина привстали; ну и бородища же; можно зарыться мне в ней; борода, лицо, космы; все вместе являет мне полчеловека обычного, вовсе не голову; и это всё сидит на краснобычьей огромнейшей шее, едва улезающей под воротник; ну и туловище; коли Коле, Марусе и мне попытаться обхватывать, то не обхватим; бывало, он скрипнет на стуле, ко мне повернётся и вилку поставит (на вилке же полпирога) и такими премягкими, розовыми губищами мне как-то пусто и строго отчмокает по содержанию нечто гуманное; но, ― как обижусь; и в страхе отпряну: витиевато! Андрей Белый, «На рубеже двух столетий», 1929 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Отражался потный человек в мятой куртке-сафари, лбище, что у «Боинга-747», космы с висков прилипли к щекам, за растянутым ртом не исключён и красный язык, что может развернуться на полнеба. 〈…〉 Попутно, быть может, научила петь, стишки сочинять, лицедействовать, создавать театр? Инопланетян почему-то изображают с такими лбищами. Быть может, там, в пучинах Вселенной, каждого ребёнка ободряют ударом по башке на манер евреев, что обязательно отчекрыживают у хлопчиков крайнюю плоть. В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. рег. утёс, скала на берегу реки или моря; крутой мыс ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от церк.-слав., др.-русск. лъбъ «череп», ст.-слав. лъбьнъ (греч. κρανίου); ср.: укр. лоб, белор. лоб, словенск. lǝ̀b (род. п. lǝbà) «череп, лоб», чешск. leb (род. п. lbi) ж., lbu, lbа м. «череп», польск. łеb (род. п. łbа) «голова». Предположительно родственно греч. λόφος «затылок, султан из перьев, гребень холма, холм», тохар. lар «череп, голова». Ср. также: взлобок «холм, бугор». Ср также: луб, сербск. лу̀бина «череп», словенск. lubánjа — то же, а также лит. lubà «доска в потолке». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить