РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.лежа́чийлежа́чеележа́чаялежа́чие
Рд.лежа́чеголежа́чеголежа́чейлежа́чих
Дт.лежа́чемулежа́чемулежа́чейлежа́чим
Вн.    одуш.лежа́чеголежа́чеележа́чуюлежа́чих
неод. лежа́чий лежа́чие
Тв.лежа́чимлежа́чимлежа́чей лежа́чеюлежа́чими
Пр.лежа́чемлежа́чемлежа́чейлежа́чих

ле-жа́-чий

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -леж-; суффикс: -ач; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [lʲɪˈʐat͡ɕɪɪ̯]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. находящийся в положении лёжа ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. находящийся в постели и не могущий вставать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., разг. не используемый; пришедший в упадок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. лежать, далее из праслав. *lеžаti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лежати, лежѫ (κεῖσθαι), русск. лежать, др.-русск., укр. лежа́ти лежу́, болг. лежа́, сербохорв. лѐжати, лѐжи̑м, словенск. léžati, ležím, чешск. ležet, словацк. lеžаť, польск. leżeć, в.-луж. leżeć, н.-луж. lаžаś, восходит к праиндоевр. *legh-. Праслав. *lеžаti из *legēti, родственно др.-в.-нем. ligg(i)u, ligan (liggan) «лежать», др.-сакс. liggian, греч. λέχος ср. р. «ложе», λέκτρον — то же, λεχώ «роженица», λέχεται ̇κοιμᾶται (Гесихий), лат. lectus, -i «постель, ложе», ирл. ligе «постель, могила», готск. ligan «лежать», ligrs «ложе, постель».

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997.