Украинский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ліка́рня ліка́рні
Р. ліка́рні ліка́рень
Д. ліка́рні ліка́рням
В. ліка́рню ліка́рні
Тв. ліка́рнею ліка́рнями
М. ліка́рні ліка́рнях
Зв. ліка́рне* ліка́рні*

лі-ка́р-ня

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 2*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -лік-; суффиксы: -ар; окончание: .

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [lʲiˈkɑrnʲɐ
    (файл)
    мн. ч. [lʲiˈkɑrnʲi]

Семантические свойства править

Значение править

  1. больница, лечебница ◆ Новицький працював хірургом в обласній клінічній лікарні, де виконував, по суті, усі найскладніші операції. — Новицкий работал хирургом в областной клинической больнице, где выполнял, по сути, все самые сложные операции. Володимир Хрущак ◆ Щоб Ви знали, я ось уже рік не вилажу з лікарень, б'юсь з хворобою. — Чтобы вы знали, я вот уже год не вылезаю из больниц, бьюсь с болезнью. Іван Багряний

Синонимы править

  1. стаціонар

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. заклад

Гипонимы править

  1. шпиталь, клініка, лазарет

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Суффиксное производное от сущ. лікар «врач, лекарь», далее из праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править