Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.мни́мыймни́моемни́маямни́мые
Рд.мни́могомни́могомни́моймни́мых
Дт.мни́момумни́момумни́моймни́мым
Вн.    одуш.мни́могомни́моемни́муюмни́мых
неод. мни́мый мни́мые
Тв.мни́мыммни́мыммни́мой мни́моюмни́мыми
Пр.мни́моммни́моммни́моймни́мых

мни́-мый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -мн-; суффикс: -им; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. воображаемый, существующий лишь в мысленном представлении людей ◆ Мнимые препятствия.
  2. фальшивый, поддельный, ложный ◆ Мнимый больной.
  3. матем. относящийся к категории чисел, квадрат которых является отрицательным числом ◆ Мнимая единица.

СинонимыПравить

  1. воображаемый, несуществующий, кажущийся
  2. фальшивый, поддельный, ненастоящий, ложный

АнтонимыПравить

  1. реальный, действительный
  2. истинный, подлинный, настоящий
  3. действительный

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от глагола мнить, далее от праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мни̏ти, мни̑м, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć. Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить