Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.мни́тельныймни́тельноемни́тельнаямни́тельные
Р.мни́тельногомни́тельногомни́тельноймни́тельных
Д.мни́тельномумни́тельномумни́тельноймни́тельным
В.    одуш.мни́тельногомни́тельноемни́тельнуюмни́тельных
неод. мни́тельный мни́тельные
Т.мни́тельныммни́тельныммни́тельной мни́тельноюмни́тельными
П.мни́тельноммни́тельноммни́тельноймни́тельных
Кратк. формамни́теленмни́тельномни́тельнамни́тельны

мни́-тель-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -мн-; суффиксы: -тельн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. видящий во всём опасность, что-либо неблагоприятное; болезненно-подозрительный, недоверчивый ◆  — С одной стороны, он должен взыграть, — рассуждал Кривицкий, — с другой, как человек мнительный, он подумает, что все были в заговоре против него. Д. А. Гранин, «Искатели», 1954 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: недоверчивый, подозрительный

Антонимы

  1. беспечный

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. мнить, из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография