Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.молоде́ческиймолоде́ческоемолоде́ческаямолоде́ческие
Р.молоде́ческогомолоде́ческогомолоде́ческоймолоде́ческих
Д.молоде́ческомумолоде́ческомумолоде́ческоймолоде́ческим
В.    одуш.молоде́ческогомолоде́ческоемолоде́ческуюмолоде́ческих
неод. молоде́ческий молоде́ческие
Т.молоде́ческиммолоде́ческиммолоде́ческой молоде́ческоюмолоде́ческими
П.молоде́ческоммолоде́ческоммолоде́ческоймолоде́ческих

мо-ло-де́-чес-кий

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -молод-; суффиксы: -еч-еск; окончание: -ий.

Произношение править

  • МФА: [məɫɐˈdʲet͡ɕɪskʲɪɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. связанный, соотносящийся по значению с существительными молодец, молодечество; молодецкий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. свойственный молодцу, характерный для него ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. выражающий удаль, отвагу; удалой, лихой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. молодецкий
  2. молодецкий
  3. молодецкий, молодцеватый, удалой, лихой

Антонимы править

  1. старческий

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От сущ. молодец и прил. молодой, далее из праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск. молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа ж., чешск., словацк. mladý, польск. młody, в.-луж., н.-луж. młody; стар. основа на -u, судя по выражению смолоду, др.-чешск. z mladu — то же, польск. zа młodu «в молодые годы», сравн. степ. др.-русск. моложии, моложьши, моложе; из праиндоевр. *mla-, *(a)mal[a]- «мягкий, слабый, нежный». Родственно др.-прусск. maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок», maldunin (вин. ед. ч.) «молодость», др.-инд. mr̥dúṣ «мягкий, нежный, кроткий», сравн. степ. mradīyān, греч. ἀμαλδύ̄νω «размягчаю, ослабляю», лат. mollis (из *moldvis) «мягкий», арм. mеłk «изнеженный, вялый, слабый», др.-ирл. mеldасh «мягкий, нежный, приятный», готск. ga-malteins «растворение», др.-англ. meltan «плавить, растоплять». Наряду с *meld- существовало индоевр. *meldh-, ср. др.-инд. márdhati, mr̥dháti «спадать, ослаблять», греч. μάλθων «изнеженный человек», μαλθακός «изнеженный, нежный», готск. mildeis «кроткий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

связанный, соотносящийся по значению с существительными молодец, молодечество
выражающий удаль, отвагу; удалой, лихой

Библиография править