Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.молоде́ющиймолоде́ющеемолоде́ющаямолоде́ющие
Р.молоде́ющегомолоде́ющегомолоде́ющеймолоде́ющих
Д.молоде́ющемумолоде́ющемумолоде́ющеймолоде́ющим
В.    одуш.молоде́ющегомолоде́ющеемолоде́ющуюмолоде́ющих
неод. молоде́ющий молоде́ющие
Т.молоде́ющиммолоде́ющиммолоде́ющей молоде́ющеюмолоде́ющими
П.молоде́ющеммолоде́ющеммолоде́ющеймолоде́ющих

мо-ло-де́-ю-щий

Действительное причастие, настоящего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -молод-; суффиксы: -ющ; окончание: -ий [Тихонов, 1996: молодеть].

Произношение править

  • МФА: [məɫɐˈdʲejʉɕːɪɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. действ. прич. наст. вр. от молодеть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

  1. стареющий

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. молодеть, из прил. молодой, далее от праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск. молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа ж., чешск., словацк. mladý, польск. młody, в.-луж., н.-луж. młody; стар. основа на -u, судя по выражению смолоду, др.-чешск. z mladu — то же, польск. zа młodu «в молодые годы», сравн. степ. др.-русск. моложии, моложьши, моложе; из праиндоевр. *mla-, *(a)mal[a]- «мягкий, слабый, нежный». Родственно др.-прусск. maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок», maldunin (вин. ед. ч.) «молодость», др.-инд. mr̥dúṣ «мягкий, нежный, кроткий», сравн. степ. mradīyān, греч. ἀμαλδύ̄νω «размягчаю, ослабляю», лат. mollis (из *moldvis) «мягкий», арм. mеłk «изнеженный, вялый, слабый», др.-ирл. mеldасh «мягкий, нежный, приятный», готск. ga-malteins «растворение», др.-англ. meltan «плавить, растоплять». Наряду с *meld- существовало индоевр. *meldh-, ср. др.-инд. márdhati, mr̥dháti «спадать, ослаблять», греч. μάλθων «изнеженный человек», μαλθακός «изнеженный, нежный», готск. mildeis «кроткий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править