Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я мудре́ю мудре́л
мудре́ла
Ты мудре́ешь мудре́л
мудре́ла
мудре́й
Он
Она
Оно
мудре́ет мудре́л
мудре́ла
мудре́ло
Мы мудре́ем мудре́ли
Вы мудре́ете мудре́ли мудре́йте
Они мудре́ют мудре́ли
Пр. действ. наст. мудре́ющий
Пр. действ. прош. мудре́вший
Деепр. наст. мудре́я
Деепр. прош. мудре́в, мудре́вши
Будущее буду/будешь… мудре́ть

муд-ре́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — помудреть.

Корень: -мудр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. становиться мудрым или более мудрым ◆ Только ослеплённые и одержимые не мудреют с годами. И. А. Ильин, «О русской интеллигенции», 1928 г. [НКРЯ] ◆ В одном из стихотворений он [Сковорода] пишет: «… О, свобода! В тебе я начал мудреть… // До тебе моя природа, в тебе хочу и умреть». В. В. Зеньковский, «История русской философии», 1948 г. ◆ Идут годы, а с ними мужает и мудреет талант поэта. Илья Петрусенко, «Я вдыхаю ветер воли…», 2003 г. // «Народное творчество» [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: умнеть

Антонимы

  1. глупеть

Гиперонимы

  1. совершенствоваться

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прил. мудрый, далее из праслав. *mǫdrъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мудръ, ст.-слав. мѫдръ «мудрый, дальновидный, рассудительный» (φρόνιμος, σοφός; Супр.), русск. мудрый, укр. му́дрий, болг. мъ́дър, сербохорв. му́дар, му́дра, нареч. му̑дро, словенск. móder «умный, мудрый», чешск. moudrý, словацк. múdry, польск. mądry, в.-луж., н.-луж. mudry. Родственно лит. mandrùs «бодрый, гордый, задорный», латышск. muôdrs «бодрый, живой», др.-инд. mēdhā́ ж. «мудрость, разум, понимание, мысль», mandhātár- м. «благочестивый», авест. mązdra- «мудрый, разумный», mąz-dā-, maz-dā- «сохранять в памяти» mǝn dadē «помню», др.-в.-нем. muntar «ревностный, ловкий, живой, бодрый», готск. mundōn sis «смотреть на ч.-л.», др.-исл. mundа «метить», греч. μανθάνω, аор. ἔμαθον «учусь, замечаю, понимаю», алб. mund «могу, побеждаю». Далее связано с и.-е. *men-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография