Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я навезу́ навёз
навезла́
Ты навезёшь навёз
навезла́
навези́
Он
Она
Оно
навезёт навёз
навезла́
навезло́
Мы навезём навезли́ навезём
навезёмте
Вы навезёте навезли́ навези́те
Они навезу́т навезли́
Пр. действ. прош. навёзший
Деепр. прош. навезя́, навёзши
Пр. страд. прош. навезённый

на-вез-ти́

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b⑨. Вариант прош. деепр. навёзши является устаревшим. Соответствующий глагол несовершенного вида — навозить.

Приставка: на-; корень: -вез-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].

Произношение править

омофоны: навести

Семантические свойства править

Значение править

  1. привезти кого-либо или что-либо в большом количестве ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. привезти кого-либо или что-либо в несколько приёмов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из на- + везти, далее от праслав. *vezti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вести, везѫ (др.-греч. κομίζειν), укр. везти́, везу́, болг. веза́, сербохорв. вѐсти, вѐзе̑м, словенск. vésti, vézem, чешск. vézt(i), vezu, польск. wieźć, wiozę, словацк. viezť, veziem, в.-луж. wjesć, н.-луж. wjasć. Сюда же воз, вози́ть, весло́, обо́з. Родственно лит. vežù, vèžti «везти», латышск. vezums «подвода, груз», др.-прусск. vessis «салазки, санки», др.-инд. váhati «везёт», авест. vazaiti «везёт, едет», алб. vjeth «краду», аор. vodha (впрочем, возможно, связано с веду́), греч. памфильск. Ƒεχέτω «он должен принести», лат. vehō «везу», готск. gawigan «трясти, двигать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Анаграммы править

Библиография править