напоминающий

(перенаправлено с «напоминающее»)

Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.напомина́ющийнапомина́ющеенапомина́ющаянапомина́ющие
Р.напомина́ющегонапомина́ющегонапомина́ющейнапомина́ющих
Д.напомина́ющемунапомина́ющемунапомина́ющейнапомина́ющим
В.    одуш.напомина́ющегонапомина́ющеенапомина́ющуюнапомина́ющих
неод. напомина́ющий напомина́ющие
Т.напомина́ющимнапомина́ющимнапомина́ющей напомина́ющеюнапомина́ющими
П.напомина́ющемнапомина́ющемнапомина́ющейнапомина́ющих

на-по-ми-на́-ю-щий

Действительное причастие, настоящего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Приставка: на-; корень: -помин-; суффиксы: -ющ; окончание: -ий.

Произношение править

  • МФА: [nəpəmʲɪˈnajʉɕːɪɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. действ. прич. наст. вр. от напоминать; такой, который напоминает что-либо или кого-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. напоминать, образованного из на- + по- + мнить, от праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править