Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. нахле́бник нахле́бники
Р. нахле́бника нахле́бников
Д. нахле́бнику нахле́бникам
В. нахле́бника нахле́бников
Тв. нахле́бником нахле́бниками
Пр. нахле́бнике нахле́бниках

на-хле́б-ник

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: хлебна + хлеб + ник + ∅ (префиксально-суффиксальный) [Тихонов, 2003].

Приставка: на-; корень: -хлеб-; суффикс: -ник [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. тот, кто живет на чужих хлебах, на чужие средства; приживальщик ◆ Он и теперь жил у богатой помещицы, Дарьи Михайловны Ласунской, в качестве приёмыша или нахлебника. И. С. Тургенев, «Рудин», 1856 г. [НКРЯ] ◆ Ну, думаю, навязался ж он на меня: и пой и корми его, да ещё ночевать пускай — вот бедному человеку, да ещё нахлебник на шею садится. Ф. М. Достоевский, «Честный вор», 1860 г. [НКРЯ]
  2. устар. тот, кто получает за плату питание и жилье в чужой семье ◆ Однако, несмотря на то, что в два года Анна Петровна сумела прославиться чуть ли не во всем чиновном мире Петербургской стороны сплетнями и дешёвым, но сытным столом, прибыли же она получала мало, потому что нахлебники навертывались всякие: задаток отдаст, пообедает две недели, наест на два рубля в долг — нейдёт больше; таких же нахлебников, которые бы платили вперед за месяц, было немного. Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. приживал, приживальщик, дармоед, чужеяд, тунеядец, прихлебатель

Антонимы

  1. кормилец поилец

Гиперонимы

  1. человек

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано с помощью приставки на- и суффикса -ник от хлеб, далее от праслав. *xlěbъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хлѣбъ, ст.-слав. хлѣбъ, русск., белор. хлеб, укр. хліб, болг. хляб, польск. chleb, в.-луж. chlěb, н.-луж. klěb, сербск. хлеб (hleb), чешск. chléb, словацк. chlieb; предполагают заимствование из герм., ср. готск. 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 (hlaifs) «хлеб», др.-сканд. hleifr, англ. loaf — то же.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография