РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. нахле́бник нахле́бники
Р. нахле́бника нахле́бников
Д. нахле́бнику нахле́бникам
В. нахле́бника нахле́бников
Тв. нахле́бником нахле́бниками
Пр. нахле́бнике нахле́бниках

на-хле́б-ник

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: хлебна- + хлеб + -ник (префиксально-суффиксальный).

Приставка: на-; корень: -хлеб-; суффикс: -ник [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. тот, кто живет на чужих хлебах, на чужие средства; приживальщик ◆ Он и теперь жил у богатой помещицы, Дарьи Михайловны Ласунской, в качестве приёмыша или нахлебника. И. С. Тургенев, «Рудин», 1856 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ну, думаю, навязался ж он на меня: и пой и корми его, да ещё ночевать пускай — вот бедному человеку, да ещё нахлебник на шею садится. Ф. М. Достоевский, «Честный вор», 1860 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. устар. тот, кто получает за плату питание и жилье в чужой семье ◆ Однако, несмотря на то, что в два года Анна Петровна сумела прославиться чуть ли не во всем чиновном мире Петербургской стороны сплетнями и дешёвым, но сытным столом, прибыли же она получала мало, потому что нахлебники навертывались всякие: задаток отдаст, пообедает две недели, наест на два рубля в долг — нейдёт больше; таких же нахлебников, которые бы платили вперед за месяц, было немного. Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. приживал, приживальщик, дармоед, чужеяд, тунеядец, прихлебатель

АнтонимыПравить

  1. кормилец поилец

ГиперонимыПравить

  1. человек

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Образовано с помощью приставки на- и суффикса -ник от хлеб, далее от праслав. *xlěbъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хлѣбъ, ст.-слав. хлѣбъ, русск., белор. хлеб, укр. хліб, болг. хляб, польск. chleb, в.-луж. chlěb, н.-луж. klěb, сербск. хлеб (hleb), чешск. chléb, словацк. chlieb; предполагают заимствование из герм., ср. готск. 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 (hlaifs) «хлеб», др.-сканд. hlėifr, англ. loaf — то же.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить