Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.недосяга́емыйнедосяга́емоенедосяга́емаянедосяга́емые
Р.недосяга́емогонедосяга́емогонедосяга́емойнедосяга́емых
Д.недосяга́емомунедосяга́емомунедосяга́емойнедосяга́емым
В.    одуш.недосяга́емогонедосяга́емоенедосяга́емуюнедосяга́емых
неод. недосяга́емый недосяга́емые
Т.недосяга́емымнедосяга́емымнедосяга́емой недосяга́емоюнедосяга́емыми
П.недосяга́емомнедосяга́емомнедосяга́емойнедосяга́емых
Кратк. форманедосяга́емнедосяга́емонедосяга́еманедосяга́емы

недосяга́емый

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — недосяга́емее, недосяга́емей.

Приставка: не-; корень: -досяг-; суффиксы: -ем; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [nʲɪdəsʲɪˈɡa(ɪ̯)ɪmɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. такой, который трудно или невозможно достичь, к которому невозможно приблизиться или получить доступ ◆ Разбрызгивая пену и пытаясь достать жертву растопыренными лапами, львы повисли на стенке клетки. Но мы были уже недосягаемы. В. М. Запашный, «Риск. Борьба. Любовь», 2004 г. [НКРЯ] ◆ Да, он был именно таким — очень уверенным в себе, недосягаемым для насмешек, недоступным для критики, скрытым от мира гением, которому и не требуется никакого признания. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. [НКРЯ]
  2. перен. выдающийся по своей значимости; совершенный, непревзойденный ◆ Один — молодой, поражавший меня тем, что с недосягаемой ловкостью писал рассказы, и другой — пожилой, видавший виды человек, оказавшийся при более близком знакомстве ужасною сволочью. М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1937 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. недостижимый
  2. непревзойденный, несравненный

Антонимы

  1. доступный

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из не- + досягаемый, далее от праслав. *sęgti; ср.: русск.-церк.-слав. досячи, досящи (др.-греч. ἅπτεσθαι), ст.-слав. присѩгѫ, присѩшти, присѩгнѫти (ἅπτεσθαι), досѩгнѫти (φθάνειν), укр. сяга́ти, сягну́ти «доставать, хватать», болг. се́гам, се́гна «вытягиваю руку», сербохорв. се̏гнути се, се̏гнем се «тянуться за ч.-л.», словенск. sẹ́či, sẹ́žem «вытягивать руку, тянуться за ч.-л.», sẹ́gniti, sẹ̑gnem — то же, др.-чешск. dоsiесi «достать, достигнуть», přisieci, přisahu «клясться», оsiесi «охватить», чешск. sahati, sáhnouti «доставать, дотягиваться», dosíci «достать, достичь», словацк. dоsаh «достижение», dоsаhоvаt᾽ «доставать», siаhаt᾽, польск. sięgać, sięgnąć «доставать, дотягиваться», в.-луж. sahać, dosahnyć, н.-луж. segaś, segnuś. Праслав. *sęgti, *sęgati считается родственным лит. sègti, segù, segiaũ «застегивать», sagà «застежка, пуговица», sãgas м. «петля», латышск. segt, sędzu «покрывать», др.-инд. sájati «прилегает, примыкает», кауз. sañjayati, saktás «примыкающий, прилегающий», др.-перс. frahanǰati «вешает», ирл. suanem «канат» (*sogn-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография