Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.нееба́бельныйнееба́бельноенееба́бельнаянееба́бельные
Рд.нееба́бельногонееба́бельногонееба́бельнойнееба́бельных
Дт.нееба́бельномунееба́бельномунееба́бельнойнееба́бельным
Вн.    одуш.нееба́бельногонееба́бельноенееба́бельнуюнееба́бельных
неод. нееба́бельный нееба́бельные
Тв.нееба́бельнымнееба́бельнымнееба́бельной нееба́бельноюнееба́бельными
Пр.нееба́бельномнееба́бельномнееба́бельнойнееба́бельных
Кратк. форманееба́беленнееба́бельнонееба́бельнанееба́бельны

не-е-ба́-бель-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — нееба́бельнее, нееба́бельней, понееба́бельнее, понееба́бельней.

Производное: ебабельныйне + ебабельный (префиксальный).

Приставка: не-; корень: -еб-; суффикс: -абельн; окончание: -ый.

ПроизношениеПравить

  • МФА: [nʲɪ(ɪ̯)ɪˈbabʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. обсц. такой, с которым нельзя или нежелательно совершить половой акт ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1.  ?

АнтонимыПравить

  1. ебабельный

ГиперонимыПравить

  1.  ?

ГипонимыПравить

  1.  ?

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Префиксное производное от прилагательного ебабельный, которое является суффиксным производным от глагола ебать, который далее происходит от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.