неприкосновенный

Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.неприкоснове́нныйнеприкоснове́нноенеприкоснове́ннаянеприкоснове́нные
Р.неприкоснове́нногонеприкоснове́нногонеприкоснове́ннойнеприкоснове́нных
Д.неприкоснове́нномунеприкоснове́нномунеприкоснове́ннойнеприкоснове́нным
В.    одуш.неприкоснове́нногонеприкоснове́нноенеприкоснове́ннуюнеприкоснове́нных
неод. неприкоснове́нный неприкоснове́нные
Т.неприкоснове́ннымнеприкоснове́ннымнеприкоснове́нной неприкоснове́нноюнеприкоснове́нными
П.неприкоснове́нномнеприкоснове́нномнеприкоснове́ннойнеприкоснове́нных

не-при-кос-но-ве́н-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Приставки: не-при-; корень: -кос-; суффикс: ; интерфикс: -ове-; суффиксы: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [nʲɪprʲɪkəsnɐˈvʲenːɨɪ̯]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. сохраняемый в целости, свободный от всякого посягательства со стороны кого-нибудь  Каждый гражданин СССР обязан беречь и укреплять общественную, социалистическую собственность, как священную и неприкосновенную основу советского строя... Конституция СССР
  2. не подлежащий никакому расходованию или продаже  Неприкосновенный капитал.  Неприкосновенный запас.
  3. юр. о человеке: не привлекаемый к ответственности за определённые поступки  Ведь для них доктор Берг ― неприкосновенный член комитета… Б. В. Савинков, «То, чего не было», 1918 г. [НКРЯ]

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от прил. прикосновенный Слово неприкосновенный в языке XVIII века имело только прямое значение. Оно было отрицательной формой слова прикосновенный, которое обозначало: `прилежащий, смежный', например, прикосновенные места (сл. АР 1792, 3, с. 457). Отсюда развилось позднее в слове неприкосновенный переносное значение: непричастный к чему-нибудь. Оно отмечается словарем П. Соколова (1834, ценз. разр. 1829). (Ср. формулировку этого значения в «Словаре Академии Российской» —1814, 3, с. 1354). В эпоху создания салонного стиля Карамзинской школой причастия и отглагольные прилагательные приноровлялись к передаче французских прилагательных на -able, т. е. стали обозначать обладание каким-нибудь свойством, склонность, способность к чему-нибудь. Тогда слово неприкосновенный, оторвавшись от слова прикосновенный, осложнилось новым значением: `такой, которого нельзя касаться или коснуться, осязать'. (Ср. перевод этим словом французского impalpable в «Новом полном российско-французско-немецком словаре...» (1813, 1, с. 891). Ср. intangible (Voltaire в «Dictionnaire par M. Boiste»). Отсюда развивается переносное значение в соответствии с франц. inviolable. (Оно не поддавалось точной логической формулировке; еще в 20—30-х годах «Словарь Академии Российской» и за ним П. Соколов в своем словаре описывают случаи его употребления, круг применения. Здесь читается: «...говорится о всякой святыне, к которой должно иметь крайнее благоговение. Говорится о самодержавных особах, а также о чужестранных послах для означения отменного уважения к их сану, званию» (1, с. 1650); ср. в «Petit Larousse» определение значений inviolable. Лишь в Акад. словаре 1847 г. неприкосновенный определяется так: «1) не долженствующий подлежать ни малейшему оскорблению; священный... 2) не причастный чему-либо...»). Такова текучесть, расплывчатость значений слов неприкосновенность, неприкосновенный в литературном языке 20—30-х годов XIX в. Это слово влечется цепью французских слов — impalpable, intangible, inviolable. И Пушкин принужден считаться с этим «смешанным» обликом слова, с «двойственным» его существованием. (Виноградов. Язык Пушкина, с. 263—264)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править