неугасимый
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | неугаси́мый | неугаси́мое | неугаси́мая | неугаси́мые | |
Р. | неугаси́мого | неугаси́мого | неугаси́мой | неугаси́мых | |
Д. | неугаси́мому | неугаси́мому | неугаси́мой | неугаси́мым | |
В. | одуш. | неугаси́мого | неугаси́мое | неугаси́мую | неугаси́мых |
неод. | неугаси́мый | неугаси́мые | |||
Т. | неугаси́мым | неугаси́мым | неугаси́мой неугаси́мою | неугаси́мыми | |
П. | неугаси́мом | неугаси́мом | неугаси́мой | неугаси́мых | |
Кратк. форма | неугаси́м | неугаси́мо | неугаси́ма | неугаси́мы |
не·у·га-си́-мый
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — неугаси́мее.
Приставки: не-у-; корень: -гас-; суффикс: -им; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [nʲɪʊɡɐˈsʲimɨɪ̯]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- высок. постоянно поддерживаемый, никогда не гаснущий ◆ Сурово и равнодушно глядел он на всё, и на неподвижном лице его выступала неугасимая горесть〈…〉 Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835–1841 гг. [НКРЯ] ◆ Я страдала невыносимо и почувствовала облегчение только тогда, когда, дрожа от страха ночью, когда всё спало глубоким сном, пробралась тёмным коридором в залу, где перед чудотворною иконой Богоматери горела неугасимая лампада, и, простершись перед иконой, облила пол горячими слезами. Ю. В. Жадовская, «В стороне от большого света», 1857 г. [НКРЯ] ◆ Таким живу, таким пребуду вечно, ― // В моих, быть может, чуждых вам стихах, // Всегда любуясь дерзостью беспечной // В неугасимых молодых зрачках! В. Я. Брюсов, «Юношам», 23 января 1914 г. [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьСписок всех слов с корнем родств:гас-/гаш- | ||
---|---|---|
|
Этимология
правитьПроисходит от не- + у- + гасить, далее от праслав. *gasiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гасити, ст.-слав. гасити, гашѫ, укр. гаси́ти, болг. гася́, сербохорв. га̑сӣм, га́сити, словенск. gasím, gasíti, чешск. hasit, польск. gasić, н.-луж. gasyś; восходит к праиндоевр. *(s)gʷes-. Родственно лит. gestù, gesaũ, gèsti «погаснуть, гаснуть», gesaũ, gesýti «гасить», греч. σβῶσαι «погасить, подавить», σβέννῡμι «гашу», гомер. σβέσσαι, aop. ἔσβην «погас», тохарск. käs- «погаснуть, пройти». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Для улучшения этой статьи желательно:
|