РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.нея́вныйнея́вноенея́внаянея́вные
Р.нея́вногонея́вногонея́внойнея́вных
Д.нея́вномунея́вномунея́внойнея́вным
В.    одуш.нея́вногонея́вноенея́внуюнея́вных
неод. нея́вный нея́вные
Т.нея́внымнея́внымнея́вной нея́вноюнея́вными
П.нея́вномнея́вномнея́внойнея́вных
Кратк. форманея́веннея́внонея́внанея́вны

не-я́в-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: не-; корень: -яв-; суффикс: ; окончание: -ый.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. скрытый, не указываемый явно ◆ Буслаев утверждает, что в предложении непременно есть сказуемое и подлежащее, явное или неявное ― это всё равно. А. А. Дмитриевский, «Практические заметки о русском синтаксисе» // «Филологические записки», 1877 г. [НКРЯ] ◆ ― Вам не надо быть в монастыре, не надо постригаться, будьте только послушником тайным, неявным, можно так, что и совсем в свете живя… Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871-1872 гг. [НКРЯ] ◆ Для перевода мезонов из неявного состояния в свободное необходима значительная энергия. Л. Максимов, «Частицы, из которых построена Вселенная» // «Юный Техник», №2, 1956 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. частичн.: имплицитный, скрытый, подразумеваемый

АнтонимыПравить

  1. явный, эксплицитный

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из не- + явный, далее от сущ. явь, из праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѩвѣ, также ѩвити, ѩвити сѧ, явьнъ, ст.-слав. ѩвѣ/авѣ (ср. ѩвити/авити, болг. явя, яве, сербохорв. јавити, најави, словенск. javiti, чешск. jevit, v jev, na jev, jevny, словацк. javiť, jav, польск. jawic, na jaw, na jawie, верхнелуж. zjewic, нижнелуж. zjawis, полабск. vüöb-óve). Далее от праслав. *aviti, родственного лит. ovyje, ovyties, латышск. âvîtiês, древнеинд. avih, авест. avis, avisya-. Сомнительна связь с ясный; спорна связь с греч. αἰσϑάνομαι, ἀΐω, ἐπ-άϊστος, лат. audio, ire и oboedio. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить

  • Словарь новых слов русского языка (середина 50-х — середина 80-х годов) / Под ред. Н. З. Котеловой. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1995. — ISBN 5-86007-016-0.