не судите, да не судимы будете
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
не су-ди́-те, да не су-ди́-мы бу́-де-те
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение
- МФА: [nʲɪ‿sʊˈdʲitʲɪ | də‿nʲɪ‿sʊˈdʲimɨ ˈbudʲɪtʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- библейск. прощайте, и простится вам ◆ Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясённою, нагнетённою и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам. Луки 6:37-38
- библейск. не судите лицемерно (предвзято), и не будете судимы лицемерно (предвзято) ◆ Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. Матфея 7:1-5
Синонимы
- —
- —
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
- —
- —
Гипонимы
- —
- —
Этимология
Выражение происходит из Библии: ◆ Не суди́те, да не судимы будете, ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будет отмерено. «Библия Мф. 7:1–2» .
Перевод
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|