Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. новобра́нец новобра́нцы
Р. новобра́нца новобра́нцев
Д. новобра́нцу новобра́нцам
В. новобра́нца новобра́нцев
Тв. новобра́нцем новобра́нцами
Пр. новобра́нце новобра́нцах

но-во-бра́-нец

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -нов-; интерфикс: -о-; корень: -бр-; суффиксы: -ец; окончание: -∅ [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [nəvɐˈbranʲɪt͡s], мн. ч. [nəvɐˈbrant͡sɨ]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. тот, кто недавно призван на военную службу  В московском войске было много новобранцев, в первый раз шедших на бой. Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. Выпуск третий: XV—XVI столетия», 1862—1875 г. [НКРЯ]  Смотрю и мой старик на коне молодцевато разъезжает перед фронтом, указывая новобранцам как действовать оружием. Буланцов, «Записки лазутчика во время усмирения мятежа в Польше в 1863 году», 1868 г. [НКРЯ]  Новобранец начинает службу в армии с лекции о правилах поведения, которые касаются не только обязанностей солдата, но и его прав. В. В. Овчинников, «Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах (1974—1978)», 1979 г. // «Новый мир» [НКРЯ]

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от новый и брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem)  то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править

Библиография

править