Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я обесцве́чусь обесцве́тился
обесцве́тилась
Ты обесцве́тишься обесцве́тился
обесцве́тилась
обесцве́ться
Он
Она
Оно
обесцве́тится обесцве́тился
обесцве́тилась
обесцве́тилось
Мы обесцве́тимся обесцве́тились обесцве́тимся
обесцве́тимтесь
Вы обесцве́титесь обесцве́тились обесцве́тьтесь
Они обесцве́тятся обесцве́тились
Пр. действ. прош. обесцве́тившийся
Деепр. прош. обесцве́тившись

обесцве́титься

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — обесцвечиваться.

Приставки: о-бес-; корень: -цвет-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ɐbʲɪsˈt͡svʲetʲɪt͡sə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. лишиться цвета, яркости окраски, станть бесцветным ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. лишиться ярких отличительных особенностей, потерять своеобразие ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -цвес-/-цвет-/-цвёл-/-цвеч-

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. обесцветить, далее из цвет с добавлением о-, бес-, далее от праслав. *květъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. цвѣтъ (откуда русск., белор. цвет), ст.-слав. цвѣтъ (др.-греч. ἄνθος; Еuсh. Sin., Супр.), укр. квіт, цвіт, болг. цвят, цветъ́т, сербохорв. цви̏jет, словенск. сvе̣̑t, чешск. květ, словацк. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwět, н.-луж. kwět, полабск. kjot; восходит к праиндоевр. *k'weit- «светлый, белый». Др. ступень чередования: ст.-слав. про-цвьтѫ, про-цвисти ἐξανθεῖν, ἀνθεῖν, русск. цвету́, цвести́, но цвёл из *kvьtlъ, укр. цвiсти́, цвiту́, болг. цъвтя́, цъ́вна, сербохорв. цва̀сти, цва̀те̑м, словенск. cvǝstì, cvǝtèm, др.-чешск. ktvu (из *kvьtǫ), инф. kvisti, польск. kwiść, kwitnę, в.-луж. kćěć, ktu, (*kvьtěti, *kvьtǫ), н.-луж. kwisć, kwitu. Праслав. *květъ, *kvisti, *kvьtǫ родственно латышск. kvite^t, kvitu «мерцать, блестеть», kvitinât «заставлять мерцать». Знач. выражения 'цвет молодёжи' восходит, как и нов.-в.-нем. 'Blüte dеs Аdеls' «цвет дворянства», к лат. flōs nobilitātis — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править