обесцвечиваться

Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я обесцве́чиваюсь обесцве́чивался
обесцве́чивалась
Ты обесцве́чиваешься обесцве́чивался
обесцве́чивалась
обесцве́чивайся
Он
Она
Оно
обесцве́чивается обесцве́чивался
обесцве́чивалась
обесцве́чивалось
Мы обесцве́чиваемся обесцве́чивались
Вы обесцве́чиваетесь обесцве́чивались обесцве́чивайтесь
Они обесцве́чиваются обесцве́чивались
Пр. действ. наст. обесцве́чивающийся
Пр. действ. прош. обесцве́чивавшийся
Деепр. наст. обесцве́чиваясь
Деепр. прош. обесцве́чивавшись
Будущее буду/будешь… обесцве́чиваться

обесцве́чиваться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — обесцветиться.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. лишаться цвета, яркости окраски, становиться бесцветным ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. лишаться ярких отличительных особенностей, терять своеобразие ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. страд. к обесцвечивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -цвес-/-цвет-/-цвёл-/-цвеч-

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. обесцвечивать, далее из цвет с добавлением о-, бес-, далее от праслав. *květъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. цвѣтъ (откуда русск., белор. цвет), ст.-слав. цвѣтъ (др.-греч. ἄνθος; Еuсh. Sin., Супр.), укр. квіт, цвіт, болг. цвят, цветъ́т, сербохорв. цви̏jет, словенск. сvе̣̑t, чешск. květ, словацк. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwět, н.-луж. kwět, полабск. kjot; восходит к праиндоевр. *k'weit- «светлый, белый». Др. ступень чередования: ст.-слав. про-цвьтѫ, про-цвисти ἐξανθεῖν, ἀνθεῖν, русск. цвету́, цвести́, но цвёл из *kvьtlъ, укр. цвiсти́, цвiту́, болг. цъвтя́, цъ́вна, сербохорв. цва̀сти, цва̀те̑м, словенск. cvǝstì, cvǝtèm, др.-чешск. ktvu (из *kvьtǫ), инф. kvisti, польск. kwiść, kwitnę, в.-луж. kćěć, ktu, (*kvьtěti, *kvьtǫ), н.-луж. kwisć, kwitu. Праслав. *květъ, *kvisti, *kvьtǫ родственно латышск. kvite^t, kvitu «мерцать, блестеть», kvitinât «заставлять мерцать». Знач. выражения 'цвет молодёжи' восходит, как и нов.-в.-нем. 'Blüte dеs Аdеls' «цвет дворянства», к лат. flōs nobilitātis — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править