Открыть главное меню

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я обозна́юсь обозна́лся
обозна́лась
 —
Ты обозна́ешься обозна́лся
обозна́лась
обозна́йся
Он
Она
Оно
обозна́ется обозна́лся
обозна́лась
обозна́лось
 —
Мы обозна́емся обозна́лись обозна́емся
обозна́емтесь
Вы обозна́етесь обозна́лись обозна́йтесь
Они обозна́ются обозна́лись  —
Пр. действ. прош. обозна́вшийся
Деепр. прош. обозна́вшись

о·бо-зна́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — обознаваться.

Приставка: обо-; корень: -зна-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. признать ошибочно, принять кого-нибудь, что-нибудь за другое ◆ Чего, друг, гремишь? Окном не обознался ли? Ничего у меня старушки про вас, солдат, не припасено. Саша Чёрный, «Солдатские сказки», 1932 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Я вот обознался: тебя вначале за чужого принял, честное слово. С. Д. Мстиславский, «Грач ― птица весенняя», 1937 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. перепутать, спутать

Антонимы

  1. узнать

Гиперонимы

  1. ошибиться

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

От обо- + знать с добавлением -ся, далее от праслав. *znati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. и ст.-слав. знати, знаѭ, русск. знать, укр. знати, белор. знаць, болг. зная, сербохорв. зна̏ти, зна̑м, словенск. znati, znȃm, др.-чешск. znáti, znaju, чешск. znát, словацк. znаť, польск. znać, в.-луж. znać, н.-луж. znaś. Родственно лит. žinóti, žinaũ «знать», латышск. zināt zinu, др.-прусск. ersinnat «узнать», др.-инд. jānā́ti «знает», страд. jñāyátē, др.-перс. adānā «он узнал», д.-в.-н. irknâan «узнавать» (из *knējan), греч. γιγνώσκω «узнаю» (аор. ἔγνω: ст.-слав. аор. позна), лат. nōscō, алб. njoh «знаю, узнаю», готск. kann «знаю», тохарск. knan «знать». Вероятно, восходит к индоевроп. *ǵen- «знать», тождественно *ǵen- «рождать(ся)» и происходит из этого последнего. Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография