Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.обо́ссанныйобо́ссанноеобо́ссаннаяобо́ссанные
Р.обо́ссанногообо́ссанногообо́ссаннойобо́ссанных
Д.обо́ссанномуобо́ссанномуобо́ссаннойобо́ссанным
В.    одуш.обо́ссанногообо́ссанноеобо́ссаннуюобо́ссанных
неод. обо́ссанный обо́ссанные
Т.обо́ссаннымобо́ссаннымобо́ссанной обо́ссанноюобо́ссанными
П.обо́ссанномобо́ссанномобо́ссаннойобо́ссанных
Кратк. формаобо́ссанобо́ссанообо́ссанаобо́ссаны

о·бо́с-сан-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Приставка: обо-; корень: -сс-; суффиксы: -нн; окончание: -ый.

Произношение

  • МФА: [ɐˈbosːən(ː)ɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. страд. прич. прош. вр. от обоссать ◆  — Ты сде́лал парни́шку на́риком, вот и дели́ с ним обо́ссанный тюфя́к. Геннадий Прашкевич, Александр Богдан, «Человек „Ч“», 2001 г. [НКРЯ] ◆  — Во, блядь, нажрался! — с лёгкой завистью говорит, пошатываясь, дама в обоссанных чулках. Юрий Андрухович, «Московиада» / перевод А. Бражкиной, 2001 г. [НКРЯ] ◆ Мы зашли в чужой дом, втащили мои сумки в обоссанный лифт. В. Я. Голованов, «Эти квартиры» (2001) // «Новый Мир», 2004 г. [НКРЯ] ◆ Куда ни глянь — подъезды и лифты обоссаны, лавки поломаны, мусорки перевёрнуты. Новая тема, которую никто пока не трогает (форум), 2008 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем сс⁽ʲ⁾-/с⁽ʲ⁾-/сц-

Этимология

Образовано от гл. обоссать, кот. образован из обо- + ссать, кот. происходит от праслав. *sьcati, *sьčǫ, *sьčiši, связано чередованием с: сок, сучить (о дожде); родственно русск.-церк.-слав. сьчь «моча», др.-русск. сьць (м.) «моча», сербск.-русск.-церк.-слав. сьцати, сьчѫ, сьчиши. Ср.: русск. ссать (стар. 3 л. ед. ч. ссыт (Аввакум) и сцать, укр. сця́ти, сцю, сциш, белор. сцаць, словенск. scáti, ščím, чешск. scát, польск. szczać, szczę, в.-луж. šćeć, н.-луж. šćaś. Праслав. *sьcati — из *sьkati. Сюда же укр. си́кати «брызгать», белор. сíкi мн. «моча», словенск. síkati, síkam «брызгать», польск. sikać, -аm «брызгать, бить струёй». Родственно др.-инд. siñcáti, sḗсаtē « выливает», страд. sicyátē, авест. hinčaiti, hičaiti «выливает», hiẋra- ср. р. «жидкие экскременты», др.-в.-нем. sîhan «цедить, течь по каплям», sîgan «падать, опускаться, капать», норв. sige «сочиться, медленно течь» наряду с др.-в.-нем. seiсhen «мочиться», норв. sîkа «цедить», греч. ἷξαι ̇ διηθῆσαι (род. п. -άδος) ж. «ἰκμάς, влажность», лат. siat οὑρεῖ, sissiat — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография