Русский править

Тип и синтаксические свойства сочетания править

ог-нём и ме-чо́м

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречия.

Произношение править

  • МФА: [ɐˈɡnʲɵm ɨ mʲɪˈt͡ɕɵm]

Семантические свойства править

Значение править

  1. книжн. безжалостно истреблять, уничтожать вообще что-либо, применяя самые крайние меры насилия ◆ Испанцы, англичане, ворвавшись в Америку, шли по ней с огнем и мечом, уничтожая коренное население, их культуру, грабя и насилуя. «Четыреста лет в составе России», 2004 г. // «Жизнь национальностей» [НКРЯ] ◆ Мономах, в наказание врагу своему, огнем и мечом опустошил его землю, и чрез несколько времени взяв Минск, отнял всех рабов и скот у жителей. Н. М. Карамзин, «История государства Российского: Том 2», 1806—1818 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Этимология править

Выражение восходит к древнему способу лечения ран, вырезая их ножом и прижигая огнем; отсюда возникло изречение древнегреческого врача Гиппократа: «Что не исцеляет лекарство, то исцеляет железо, что не может исцелить железо, то исцеляется огнем». Позднее у древнеримских поэтов I в. до н. э. (Овидий, Проперций и др.), выражение «огнем и мечом» было переосмыслено применительно к военному делу и стало употребляться в значении: уничтожать неприятеля «железом» (мечом) и пожарами (предавая вражеские города огню). Поэтому позднее в язык европейских народов вошло выражение «огнем и мечом». В русском языке оно приобрело особую популярность после выхода в свет романа польского писателя Генрика Сенкевича (1846 — 1916), имеющего заглавие «Огнем и мечом». В произведении рассказывается о противостоянии польской шляхты и украинского казачества в XVII в.

Перевод править

Список переводов

Библиография править