Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.окказиона́льныйокказиона́льноеокказиона́льнаяокказиона́льные
Р.окказиона́льногоокказиона́льногоокказиона́льнойокказиона́льных
Д.окказиона́льномуокказиона́льномуокказиона́льнойокказиона́льным
В.    одуш.окказиона́льногоокказиона́льноеокказиона́льнуюокказиона́льных
неод. окказиона́льный окказиона́льные
Т.окказиона́льнымокказиона́льнымокказиона́льной окказиона́льноюокказиона́льными
П.окказиона́льномокказиона́льномокказиона́льнойокказиона́льных
Кратк. формаокказиона́ленокказиона́льноокказиона́льнаокказиона́льны

ок-ка-зи-о-на́ль-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -оккази-; суффиксы: -он-альн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐkəzʲɪɐˈnalʲnɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. книжн. необщепринятый, случайный  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. лингв. случайный, единичный, употребляющийся лишь в отдельных случаях  Всякое слово (языка или речи) реализует своё значение в контексте, но узуальные (канонические) слова требуют так называемого воспроизводящего контекста, а окказиональные — формирующего, созидающего. Н. Г. Бабенко, «Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие», 1997 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от лат. occasio «случай, повод», далее из occīdere «падать, валиться», далее из ob «к, против, перед» + cadere «падать», из праиндоевр. *kad- «падать» Русск. ока́зия  впервые в знач. «случай» в космографии 1691 г.; часто в эпоху Петра I; заимств. через польск. okazja. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография