РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я оскорблю́ оскорби́л
оскорби́ла
Ты оскорби́шь оскорби́л
оскорби́ла
оскорби́
Он
она
Оно
оскорби́т оскорби́л
оскорби́ла
оскорби́ло
Мы оскорби́м оскорби́ли оскорби́м
оскорби́мте
Вы оскорби́те оскорби́ли оскорби́те
Они оскорбя́т оскорби́ли
Пр. действ. прош. оскорби́вший
Деепр. прош. оскорби́в, оскорби́вши
Пр. страд. прош. оскорблённый

о·скор-би́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — оскорблять.

Корень: -оскорб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. тяжело обидеть, крайне унизить кого-либо, задеть чью-нибудь честь ◆ Никогда еще никто не оскорблял его так, как она оскорбила сегодня. З. Н. Гиппиус, «Месть», 1896 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. осквернить, принизить ◆ Тетушка! верьте, что я никогда не сделаю ничего такого, что могло бы оскорбить память моей матери. Ю. В. Жадовская, «Переписка», 1848 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. утешить, порадовать

ГиперонимыПравить

  1. навредить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из о- + -скорбить (скорбеть, скорбь), далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти (λυπεῖσθαι; Супр.), русск. скорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. скр́бити, скр́би̑м «заботиться», словенск. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чешск. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь (θλῖψις, λύπη; Супр.), русск. скорбь ж. (род. п. -и), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словенск. skȓb (род. п. skrbȋ). Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», латышск. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, ущерб, др.-в.-нем. scirbi ср. р., ср.-в.-нем. scherbe «черепок», англосакс. sсеоrfаn «грызть, кусать», также греч. κάρφω «заставляю съеживаться». С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить