Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я отгада́ю отгада́л
отгада́ла
Ты отгада́ешь отгада́л
отгада́ла
отгада́й
Он
Она
Оно
отгада́ет отгада́л
отгада́ла
отгада́ло
Мы отгада́ем отгада́ли отгада́ем
отгада́емте
Вы отгада́ете отгада́ли отгада́йте
Они отгада́ют отгада́ли
Пр. действ. прош. отгада́вший
Деепр. прош. отгада́в, отгада́вши
Пр. страд. прош. отга́данный

от-га-да́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — отгадывать.

Приставка: от-; корень: -гад-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разрешить, узнать путём рассуждения, построения предположений (суть тайны); разгадать (загадку) ◆  — Александр, — сказала она, — у меня есть тайна, поди сюда поближе, я тебе скажу на ухо, или нет — отгадай. А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть третья. Владимир-на-Клязьме», 1853-1856 гг. [НКРЯ] ◆ Глаза её встретились с глазами мужа, и, с свойственною женскому сердцу сметливостию, она отгадала его мысли. А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842-1862 гг. [НКРЯ] ◆  — Нет, да вы отгадайте, сколько мы минут к вам ехали? М. Е. Салтыков-Щедрин, «Яшенька», 1857-1865 гг. [НКРЯ] ◆ Вдруг одна женщина задает мне загадку: — Отгадай, расцелую: летом в шубе, зимой в шабуре? Ф. М. Решетников, «Очерки обозной жизни», 1867 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: разгадать

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из от- + гадать, далее от праслав. *gadati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гадати, русск. гадать, укр. гада́ти, белор. гада́ць, болг. га́дкам «предполагаю», словенск. gádati, gȃdam «допытываться», чешск. hádati, словацк. hádať, польск. gadać «говорить, беседовать». Сравнивают с лит. godóti «стараться, думать», godẽlė «мысль, дума», godýti «находить чутьём, соображать», латышск. gùods «честь», также с др.-исл. gáta «предположение; подозрение; загадка», geta «речь; предположение; вера» и готск. bigitan «достигать; находить», нов.-в.-нем. vergessen «забывать», алб. genj, gjënj «нахожу», gjëndem «меня находят», греч. χανδάνω «хватаю», аор. ἔχαδον, буд. χείσομαι, лат. prehendō «хватаю», praeda «добыча» (из *praiheda). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография