Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я отлучу́сь отлучи́лся
отлучи́лась
Ты отлу́чишься отлучи́лся
отлучи́лась
отлучи́сь
Он
Она
Оно
отлу́чится отлучи́лся
отлучи́лась
отлучи́лось
Мы отлу́чимся отлучи́лись отлу́чимся
отлу́чимтесь
Вы отлу́читесь отлучи́лись отлучи́тесь
Они отлу́чатся отлучи́лись
Пр. действ. прош. отлучи́вшийся
Деепр. прош. отлучи́вшись

от-лу-чи́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы несовершенного вида — отлучаться, отлучиваться.

Производное: отлучить ➔ отлучить + ся (постфиксальный ) [Тихонов, 2003].

Приставка: от-; корень: -луч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ɐtɫʊˈt͡ɕit͡sːə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. удалиться, уйти откуда-либо куда-либо на некоторое время ◆ Отлучиться из дому. ◆ [Литвинов] внезапно объявил, что должен отлучиться на короткое время по делу, но вернётся к вечеру непременно. И. С. Тургенев, «Дым», 1867 г. ◆ Ложась спать, Василий уныло ругал свою службу, не позволяющую ему отлучиться на берег. Максим Горький, «Мальва», 1897 г.

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От глагола отлучить, далее от глагола лучить, далее от праслав. *lučiti (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѹчити (др.-греч. τυγχάνειν), русск. лучить (коли́ бог лучи́т «если бог даст»), получи́ть, прилучи́ться, случи́ться, улучи́ть, укр. лучи́ти «метить, попадать», белор. лучы́ць «случиться, попасть», болг. луча́ «целюсь», сербохорв. слу́чити се «случиться, очутиться», словенск. lučíti, lučī́m «бросать, кидать», чешск. lučit «бросать, попадать», польск. łuczyć «метить, попадать». Первонач. «смотреть за чем-либо, выжидать», отсюда «метить, попадать, бросать, получать». Родственно лит. láukiu, láukti «ждать», suláukti «дождаться, дожить, получить», susiláukti — то же, др.-прусск. laukīt «искать»; с другой ступенью чередования гласного: лит. lūkiù, lūkė́ti «поджидать», латышск. lũkat «глядеть, пытаться», nùolũks «цель, намерение», др.-инд. lṓсаtē «видит, замечает», lōсаnаm «глаз», греч. λεύσσω «вижу, замечаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править