Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я отсосу́ отсоса́л
отсоса́ла
Ты отсосё́шь отсоса́л
отсоса́ла
отсоси́
Он
Она
Оно
отсосёт отсоса́л
отсоса́ла
отсоса́ло
Мы отсосём отсоса́ли отсосём
отсосёмте
Вы отсосёте отсоса́ли отсоси́те
Они отсосу́т отсоса́ли
Пр. действ. прош. отсоса́вший
Деепр. прош. отсоса́в, отсоса́вши
Пр. страд. прош. отсо́санный

от-со-са́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b. Соответствующий глагол несовершенного вида — отса́сывать.

Производное: сосатьот + сосать (префиксальный ).

Приставка: от-; корень: -сос-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. втянуть в себя ртом часть какой-либо жидкости ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. техн. удалить, отбавить часть жидкости или газа насосом, каким-либо всасывающим аппаратом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. вульг., обычно неперех. выступить в роли пассивного партнёра в оральном половом акте ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?
  2. ?
  3. отчмокать; отминетить

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Префиксное производное от глагола сосать, далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

втянуть в себя ртом часть какой-либо жидкости
удалить, отбавить часть жидкости или газа насосом, каким-либо всасывающим аппаратом
выступить в роли пассивного партнёра в оральном половом акте

Библиография