РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. офицерьё *офицерья́
Р. офицерья́ *офицере́й
Д. офицерью́ *офицерья́м
В. офицерьё *офицерья́
Тв. офицерьём *офицерья́ми
Пр. офицерье́ *офицерья́х

о·фи-церь·ё

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 6*b– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -офицерь-; суффикс: -j; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [ɐfʲɪt͡sɨˈrʲjɵ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. собир., презр. офицерство, офицеры ◆ Мы пожимали плечами, когда в Красной Армии были введены офицерские чины («звания», однако не само слово «офицер» ― оно всё ещё было одиозно: «офицерьё»!) И. М. Дьяконов, «Книга воспоминаний», Глава одиннадцатая (1937-1939), 1995 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. офицерня

АнтонимыПравить

  1. частичн.: солдатня, солдатьё

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от сущ. офицер, из франц. officier, от лат. officiārius «должностное лицо; служащий», от officium «услуга, одолжение; долг, обязанность», из opificium «изготовление, работа», далее из ops (opis) «мощь, могущество; помощь, поддержка», из opus «работа, труд» (восходит к праиндоевр. *op- «работать, производить»), + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»). Русск. офицер впервые у Петра I в 1701 г.; судя по ударению на конце, заимств. из франц., едва ли через польск. ofiсеr, скорее через нем. Offizier (ХVI в.). Изменение -ир в -ер в русск. очень распространено. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить