Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я ощети́ню ощети́нил
ощети́нила
Ты ощети́нишь ощети́нил
ощети́нила
ощети́нь
Он
Она
Оно
ощети́нит ощети́нил
ощети́нила
ощети́нило
Мы ощети́ним ощети́нили ощети́ним
ощети́нимте
Вы ощети́ните ощети́нили ощети́ньте
Они ощети́нят ощети́нили
Пр. действ. прош. ощети́нивший
Деепр. прош. ощети́нив, ощети́нивши
Пр. страд. прош. ощети́ненный

о·ще-ти́-нить

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — ощетинивать.

Приставка: о-; корень: -щетин-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ɐɕːɪˈtʲinʲɪtʲ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. поднять вверх, торчком (шерсть, щетину) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. выставить вперёд, в стороны или верх какие-либо острые, торчащие предметы, части ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. встопорщить

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из о- + щетинить, далее сущ. щетина, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. щётка, щетина, укр. щеть (род. п. -и) «чесалка для льна», щети́на «щетина», болг. че́тина «щетина, можжевельник», че́тка «щетка, кисть, гребень», сербохорв. чѐтина «еловая, сосновая хвоя», че̏тка «щетка», словенск. ščе̑t ж. (род. п. ščeti) «щетка, чертополох, закол на реке», ščetína «щетина, чертополох», ščȇtka «щетка, кисть, колючая головка дурмана», чешск. štět ж. «щетина», štětinа – то же, словацк. štеtес «кисть», štetina «щетина», польск. szczeć ж. «щетина», szczotka «щетка», szczecina «щетина», в.-луж. šćěć ж., šćětka, н.-луж. šćeś ж., šćětkа «щетина», полабск. sасét «щетина, щетка, чесалка», словин. šсìес «щетина, кисть, льночесалка». Сравнивают с лит. šùkos ж., мн. «гребень», šùkė ж. «зазубрина (ножа, зубов)», «черепок», латышск. sukа «щетка, скребница для лошади, чесалка», suk̨is м., suk̨е ж. «черепок», далее – с др.-инд. c̨ūkas м. «ость, шип», авест. sūkā «игла». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править