Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я переберу́ перебра́л
перебрала́
Ты переберёшь перебра́л
перебрала́
перебери́
Он
Она
Оно
переберёт перебра́л
перебрала́
перебрало́
Мы переберём перебра́ли переберём
переберёмте
Вы переберёте перебра́ли перебери́те
Они переберу́т перебра́ли
Пр. действ. прош. перебра́вший
Деепр. прош. перебра́в, перебра́вши
Пр. страд. прош. пере́бранный

пе-ре-бра́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°*b/c^. Соответствующий глагол несовершенного вида — перебирать.

Приставка: пере-; корень: -бр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. поочерёдно взять в руки всё или многое (одно за другим) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. представить, воспроизвести последовательно все или многие предметы, явления в сознании, в памяти, в разговорах ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. последовательно дотронуться, коснуться всех или многих ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. взять лишнее, больше, чем нужно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. разг. выпить слишком много алкоголя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. разобрав на части, собрать снова с целью ремонта или исправления ошибки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. заново набрать, сделать новый набор (текста) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из пере- + брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Метаграммы

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править