Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. переру́б переру́бы
Р. переру́ба переру́бов
Д. переру́бу переру́бам
В. переру́б переру́бы
Тв. переру́бом переру́бами
Пр. переру́бе переру́бах

пе-ре-ру́б

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: пере-; корень: -руб-; суффикс: -∅.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. спец. действие по значению гл. перерубать; также результат такого действия ◆ Российские леса сильно истощены длительным, почти вековым перерубом. «Методика рентной оценки древесных ресурсов леса», 2004 // «Лесное хозяйство» [НКРЯ]
  2. архит. в срубе — внутренняя бревенчатая или брусовая стена; перегородка, выполненная одновременно с основным срубом ◆ Основу вала составляла деревянная конструкция типа рубленых «тарас» с поперечными перерубами, подвергнутая действию огня и окружённая обожжённой глиной. Л. А. Голубева, «Раскопки в Верейском кремле», 1949 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. перерубание

Антонимы править

  1. -

Гиперонимы править

  1. действие
  2. перегородка, стена

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. перерубать (перерубить), далее из пере- + рубить, далее из праслав. *rǫbiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рубити, укр. руби́ти, белор. руба́ць, болг. ръ́бя «подрубаю, делаю кайму», сербохорв. ру̀бити, ру̑би̑м — то же, словенск. róbiti, -im «окаймлять, рубить, бить», чешск. roubit «рубить (строить); прививать (дерево)», словацк. rúbаť «рубить, бить», польск. rąbać «рубить», в.-луж. rubać — то же, н.-луж. rubaś — то же; восходит к праиндоевр. *rembh- «отрезать, отрубать». Ср. лит. rémbėti «покрываться рубцами», aprum̃ba «зарубцовывается», rumbúoti, rumbúoju «подрубать», rantýti «рубить», rámdas «зазубрина», латышск. ram̃sti^t «рубить тупым топором», возм., также др.-исл. ramr, rammr «острый, горький», rimmа «борьба», др.-в.-нем. ramft, ср.-в.-нем. ranft «обрамление, край». Связано с руб «грубая одежда, лохмотья», ру́ба ж. — то же, с.-в.-р., руба́ха, ру́бище, укр., белор. руб «рубец», др.-русск. рубъ «плохая одежда, грубая ткань», сербск.-церк.-слав. рѫбъ «pannus», болг. ръб «кайма, край», сербохорв. ру̑б род. ру̑ба «кайма, шов», словенск. rо̑b «кайма, ткань, простая рубаха», чешск., словацк. rub «изнанка, кайма», rubáš «саван, женск. сорочка», польск. rąb «рубец», мн. rębу «кайма, край, изнанка ткани», в.-луж., н.-луж. rub «грубая ткань, саван, одежда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править