Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст./будущ. прош. повелит.
Я перефрази́рую перефрази́ровал
перефрази́ровала
Ты перефрази́руешь перефрази́ровал
перефрази́ровала
перефрази́руй
Он
Она
Оно
перефрази́рует перефрази́ровал
перефрази́ровала
перефрази́ровало
Мы перефрази́руем перефрази́ровали
Вы перефрази́руете перефрази́ровали перефрази́руйте
Они перефрази́руют перефрази́ровали
Пр. действ. наст. перефрази́рующий
Пр. действ. прош. перефрази́ровавший
Деепр. наст. перефрази́руя
Деепр. прош. перефрази́ровав, перефрази́ровавши
Пр. страд. наст. перефрази́руемый
Пр. страд. прош. перефрази́рованный
Будущее буду/будешь… перефрази́ровать

пе-ре-фра-зи́-ро-вать

Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.

Приставка: пере-; корень: -фраз-; интерфикс: -ир-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pʲɪrʲɪfrɐˈzʲirəvətʲ]
омофоны: перифразировать

Семантические свойства

Значение

  1. книжн. переделывать (переделать), изменять (изменить) немного чьи-либо слова, чью-либо фразу или изречение для применения смысла этих слов к каким-нибудь другим обстоятельствам (не смешивать с перифразировать) ◆ Неужели перевести, или, лучше сказать, перефразировать и перепародировать некоторые места из истории Миллера, перемешать их с своими фразами, значит написать ученую статью?.. В. Г. Белинский, «О русской повести и повестях г. Гоголя („Арабески“ и „Миргород“)», 1835 г. [НКРЯ] ◆ ― Литературное воровство, Алешка. Ты старца своего перефразировал. Эк ведь Иван вам загадку задал! ― с явною злобой крикнул Ракитин. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ] ◆ В одной французской поварской книге сказано: чтобы сделать соус из зайца, нужно прежде всего достать зайца. Изречение мудрое, которое можно перефразировать так: чтобы хорошо сыграть свою роль, нужно прежде всего её выучить. А. А. Нильский, «Закулисная хроника», 1893-1897 гг. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др.-греч. φράσις «ораторский оборот», далее из φράζω «выражаю мысль, говорю», далее из неустановленной формы. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. phrasis. Русск. фраза заимств. через нем. Phrase — то же (с XVII в.) или франц. phrase. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография