Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.  — пери́ла
Р.  — пери́л
Д.  — пери́лам
В.  — пери́ла
Тв.  — пери́лами
Пр.  — пери́лах

пе-ри́-ла

Существительное, неодушевлённое, средний род, 1-е склонение (тип склонения (1a) по классификации А. А. Зализняка); ед. ч. не используется.

Корень: -перил-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

 
Лестница с перилами

Значение

  1. невысокая ограда по краю лестницы, балкона, моста, террасы, предохраняющая от падения вниз ◆ Увидел я однажды: старушка с трудом поднималась по лестнице, цепляясь сухими руками за перила. Сергей Тхоржевский, «Поздние записи», 2002 г. // «Звезда» [НКРЯ] ◆ Я перешёл на ту сторону реки, горбатый мост без перил задрожал под моими ногами. А. Н. Апухтин, «Между жизнью и смертью», 1892 г. [НКРЯ] ◆ Андрей Иванович, присев на низкие деревянные перила набережной, неподвижно смотрел вдаль… В. В. Вересаев, «Два конца», 1899-1903 гг. [НКРЯ] ◆ Под нею чуялось присутствие живых людей, и то, что они молчали, когда кругом была вода и ночь, навеяло на Алексея Степановича неопределенный страх и тревогу, он подогнал лодку вплотную и остановился у маленького, без перил, балкона, совсем теперь лежавшего на воде. Л. Н. Андреев, «На реке», 1900 г. [НКРЯ] ◆ После всенощной, когда народ с шумом повалил из церкви, Понедельников подошел к перилам эстрады и громко сказал регенту:... Скиталец (С. Г. Петров), «Октава», 1900 г. [НКРЯ] ◆ У Фомы больно сжалось сердце, и через несколько часов, стиснув зубы, бледный и угрюмый, он стоял на галерее парохода, отходившего от пристани, и, вцепившись руками в перила, неподвижно, не мигая глазами, смотрел в лицо своей милой, уплывавшее от него вдаль вместе с пристанью и с берегом. Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. ограда

Гипонимы

  1. балюстрада

Холонимы

  1. мост, балкон, лестница, терраса, набережная, эстрада, пристань

Меронимы

  1. балясина, столбик, поручень, брусок

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Суффиксное производное от глагола переть, далее от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография