Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.   пери́ла
Р.   пери́л
Д.   пери́лам
В.   пери́ла
Тв.   пери́лами
Пр.   пери́лах

пе-ри́-ла

Существительное, неодушевлённое, средний род, 1-е склонение (тип склонения (1a) по классификации А. А. Зализняка); ед. ч. не используется.

Корень: -перил-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Лестница с перилами

Значение

  1. невысокая ограда по краю лестницы, балкона, моста, террасы, предохраняющая от падения вниз  Увидел я однажды: старушка с трудом поднималась по лестнице, цепляясь сухими руками за перила. Сергей Тхоржевский, «Поздние записи», 2002 г. // «Звезда» [НКРЯ]  Я перешёл на ту сторону реки, горбатый мост без перил задрожал под моими ногами. А. Н. Апухтин, «Между жизнью и смертью», 1892 г. [НКРЯ]  Андрей Иванович, присев на низкие деревянные перила набережной, неподвижно смотрел вдаль… В. В. Вересаев, «Два конца», 1899-1903 гг. [НКРЯ]  Под нею чуялось присутствие живых людей, и то, что они молчали, когда кругом была вода и ночь, навеяло на Алексея Степановича неопределенный страх и тревогу, он подогнал лодку вплотную и остановился у маленького, без перил, балкона, совсем теперь лежавшего на воде. Л. Н. Андреев, «На реке», 1900 г. [НКРЯ]  После всенощной, когда народ с шумом повалил из церкви, Понедельников подошел к перилам эстрады и громко сказал регенту:... Скиталец (С. Г. Петров), «Октава», 1900 г. [НКРЯ]  У Фомы больно сжалось сердце, и через несколько часов, стиснув зубы, бледный и угрюмый, он стоял на галерее парохода, отходившего от пристани, и, вцепившись руками в перила, неподвижно, не мигая глазами, смотрел в лицо своей милой, уплывавшее от него вдаль вместе с пристанью и с берегом. Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Холонимы

Меронимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Суффиксное производное от глагола переть, далее от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография