Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пиздорва́нка пиздорва́нки
Р. пиздорва́нки пиздорва́нок
Д. пиздорва́нке пиздорва́нкам
В. пиздорва́нку пиздорва́нок
Тв. пиздорва́нкой
пиздорва́нкою
пиздорва́нками
Пр. пиздорва́нке пиздорва́нках

пиз-дор-ва́н-ка

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пизд-; интерфикс: -о-; корень: -рв-; суффиксы: ; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pʲɪzdɐrˈvankə] 
    (файл)
    мн. ч. [pʲɪzdɐrˈvankʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц. о девушке: не девственница  Забралась ко мне в постель // Машка-пиздорванка! // Говорит: «Не ссы, пацан,  // Разрешила мамка!» Частушка  Сапоги мои худые // Оберну портянками! // Всё равно гулять не буду // С вами, пиздорванками! Частушка
  2. обсц. распутная женщина  Блядь моя пошла гулять // По городу Кукуеву! // Ну и хуй с ней, пусть идёт,  // Пиздорванка хуева! Частушка    Что, сбежала от тебя твоя пиздорванка? Кинула и тебя?
  3. обсц., бран., пренебр. о женщине, девушке  На стене висит ружьё, // А под ним  берданка! // Я  советский человек, // А ты  пиздорванка! Частушка

Синонимы

Антонимы

  1.  ?
  2.  ?
  3.  ?

Гиперонимы

Гипонимы

  1.  ?
  2.  ?
  3.  ?

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -пизд⁽ʲ⁾-/-пезд⁽ʲ⁾-/-пёзд-/-пизж-

Этимология

Из пизда + рваный. Первый элемент происходит от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят». Второй элемент  суффиксное производное от глагола рвать, кот. происходит от праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

о девушке: не девственница
распутная женщина
о женщине, девушке

Библиография