Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пи́ск пи́ски
Р. пи́ска пи́сков
Д. пи́ску пи́скам
В. пи́ск пи́ски
Тв. пи́ском пи́сками
Пр. пи́ске пи́сках

писк

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -писк- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pʲisk], мн. ч. [ˈpʲiskʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. протяжный, негромкий звук высокого тона ◆ Писк летящего комара — не что иное, как пение крыльев, работающих с огромной быстротой. ◆ Синицы, канарейки и щеглята с писком возились в зелени и бились об оконные стекла. А. П. Чехов, «Тина», 1886 г.

Синонимы

  1. пищание

Антонимы

Гиперонимы

  1. звук

Гипонимы

  1. попискивание

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. пищать, из праслав., от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. пискати, пищѫ (αὑλέω), русск. пищать, писк, укр. пи́скати, пища́ти, болг. пищя́ «пищу», пи́скам, словенск. pískati, pískam, рíščеm «играю на флейте, свищу», чешск. pískat, pištět «свистеть», словацк. рískаť, рišťаť — то же, pisk «свист», польск. piszczeć, piszczę, piskać «свистать, нищать», pisk «свист», в.-луж. piskać, pišćeć, н.-луж. piskaś, pišćać. В основе лежит, вероятно, звукоподражательное *рi-, как и в лат. рiрārе, рiрiārе, pīpilāre «пищать», греч. πίπος «птенец», πιππίζω «пищу», др.-инд. рíрраkā «определенная птица», рiррīkаs «какое-то животное». Ср. лит. pyškė́ti, pýšku «щелкать (о плети)», «трещать (о льде)», латышск. pĩkstêt «пищать», pĩkste «плакса, нытик; киль пера», др.-инд. рiссhōrā, рiссhōlā «дудка, флейта». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Метаграммы

Палиндромы