Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

по-быст-ре́·е

Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -быстр-; суффикс: -ее.

Произношение править

  • МФА: [pəbɨˈstrʲeɪ̯ə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг. немного быстрее ◆ Чтобы побыстрее шло время, я останавливался перед каждым магазином, разглядывал восковые женские головы в парикмахерской Мрочко, выцветшие портреты в фотографии Токарева, вязаные жакеты за окнами магазина Самуила Фишмана на Ларинке. В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937-1940 гг. [НКРЯ] ◆ ― Иди, пожалуйста, побыстрее и не оглядывайся. В. Ф. Панова, «Ясный берег», 1949 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

  1. помедленнее

Гиперонимы править

  1. быстрее

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от по- + быстрее от быстро, далее от праслав. *bystrъ (jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. быстръ «сметливый, быстрый, живой» (др.-греч. ἐντρεχής), др.-русск. быстрый, русск. быстрый, укр. бистрий, болг. би́стър, сербохорв. би̏стар «ясный», словенск. bístǝr «быстрый, бодрый, ясный, проницательный», чешск. bystrý «быстрый, проворный», польск. bystry «быстрый, проницательный», н.-луж. bytšy «ясный». Родственно др.-исл. bysia «стремительно вытекать»; с другой ступенью вокализма: норв. диал. bǫysa «вырываться», норв. buse, шв. busa «бросаться вперед», вост.-фриз. bu^sen «бушевать, шуметь», būsterig «бурный», кимр. buan, брет. buan «быстро». Брюкнер относит сюда же бушева́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править