Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.пога́ныйпога́ноепога́наяпога́ные
Р.пога́ногопога́ногопога́нойпога́ных
Д.пога́номупога́номупога́нойпога́ным
В.    одуш.пога́ногопога́ноепога́нуюпога́ных
неод. пога́ный пога́ные
Т.пога́нымпога́нымпога́ной пога́ноюпога́ными
П.пога́номпога́номпога́нойпога́ных
Кратк. формапога́нпога́нопога́напога́ны

по-га́-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — пога́нее.

Корень: -поган-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. прост. очень плохой, отвратительный ◆ Настроение у меня было поганое.
  2. не годный к употреблению в пищу, ядовитый ◆ Поганое зелье. Поганый гриб.
  3. предназначенный для нечистот, отбросов ◆ Там же стояло поганое ведро, из которого несло закисшими помоями.
  4. истор. религиозно нечистый, неверный, также языческий ◆ Дверь распахнулась, и бабушка Дуня кинулась на старика с кулаками: — Дите пусти, ирод! Чтоб ты в смоле горел, чтоб твои бельма вороны клевали, аспид поганый! Роман Федичев, «Аспид»
  5. истор. субстантивир. (обычно мн. ч.) иноверец ◆ ― Постоим! постоим! ― закричали все разбойники в один голос. ― Не дадим поганым ругаться над святою Русью! А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ] ◆ И что делать тому, которому случилось быть у поганых в неволе, и для свободы своей безбожную оных веру принять, а потом обращается ко исповеданию Христианскому? Петр I, «Регламент или устав духовной коллегии», 1721 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. дрянной, скверный, отвратительный, отвратный, мерзкий
  2. ядовитый

Антонимы

  1. великолепный, замечательный

Гиперонимы

  1. плохой
  2. испорченный, ядовитый

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от общеслав., ср.: др.-русск. поганъ «языческий», ст.-слав. поганъ (др.-греч. βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος), поганыни «язычница», русск. поганый, укр. пога́ний «плохой», болг. пога́нец «язычник, нечестивец», сербск. по̀ган «нечистый», словенск. роgа̑n — то же, чешск., словацк. pohan «язычник», др.-польск. роgаn, польск. poganin, в.-луж. роhаn — то же. Из слав. происходят лит. pagõnas, латышск. pagãns «язычник», др.-прусск. вин. мн. роgаnаns. Стар. заимств. из лат. pāgānus «сельский, языческий»: pāgus «округ». Ввиду отличия в знач. и географического распространения посредство нов.-греч. παγανός «мужицкий» невероятно. Отсюда произведено пога́нить, которое вряд ли имеет что-либо общее с польск. ganić «хулить, осуждать», чешск. hanit. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

отвратительный
ядовитый
связанный с нечистотами
неверный