Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я поделя́юсь поделя́лся
поделя́лась
Ты поделя́ешься поделя́лся
поделя́лась
поделя́йся
Он
Она
Оно
поделя́ется поделя́лся
поделя́лась
поделя́лось
Мы поделя́емся поделя́лись
Вы поделя́етесь поделя́лись поделя́йтесь
Они поделя́ются поделя́лись
Пр. действ. наст. поделя́ющийся
Пр. действ. прош. поделя́вшийся
Деепр. наст. поделя́ясь
Деепр. прош. поделя́вшись
Будущее буду/будешь… поделя́ться

по-де-ля́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — поделиться.

Приставка: по-; корень: -дел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение править

  • МФА: [pədʲɪˈlʲat͡sːə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. устар. то же, что делиться ◆ Раздельный акт имению отставного штык-юнкера и столбового дворянина Мартына Харлова, им самим, в полном и здравом уме и по собственному благоусмотрению составленный, и в коем с точностию определяется, какие угодия его двум дочерям, Анне и Евлампии, (кланяйтесь! ― они поклонились), предоставляются, и коим образом дворовые люди и прочее имущество и живость меж оными дочерьми поделяется! И. С. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. делиться

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из -делять (делить) с добавлением по-, -ся, далее праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править