РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я подкуплю́ подкупи́л
подкупи́ла
 —
Ты подку́пишь подкупи́л
подкупи́ла
подкупи́
Он
Она
Оно
подку́пит подкупи́л
подкупи́ла
подкупи́ло
 —
Мы подку́пим подкупи́ли подку́пим
подку́пимте
Вы подку́пите подкупи́ли подкупи́те
Они подку́пят подкупи́ли  —
Пр. действ. прош. подкупи́вший
Деепр. прош. подкупи́в, подкупи́вши
Пр. страд. прош. подку́пленный

под-ку-пи́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — подкупать. Участники ситуации, описываемой с помощью подкупить:   субъект (им. п.),   объект (вин. п.),   средство (твор. п.).

Приставка: под-; корень: -куп-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. привлечь, склонить на свою сторону деньгами, подарками и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. расположить чем-либо в свою пользу, вызвать чьи-либо симпатии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг. купить дополнительно (обычно небольшое количество); прикупить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. дать взятку; частичн.: коррумпировать, дать на лапу
  2. привлечь
  3. докупить, прикупить

АнтонимыПравить

  1. -
  2. оттолкнуть, отвратить
  3. -

ГиперонимыПравить

  1. совершить преступление

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Образовано из под- + купить, от праслав. *kupiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. кѹпити (др.-греч. ἀγορὰζειν), др.-русск., русск.-церк.-слав. кꙋпити «купить (покупать)», русск. купить, укр. купити, белор. купiць, болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̑пи̑м, словенск. kúpiti, чешск. koupit, словацк. kúрiť, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда же купе́ц, ку́пля. Предположит., заимств. из готск. kаuрōn «промышлять торговлей» или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. «торговля», фин. kаuрра «mercatura». Герм. слова заимств. из лат. саuрō «лавочник, трактирщик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить