Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я подрублю́ подруби́л
подруби́ла
Ты подру́бишь подруби́л
подруби́ла
подруби́
Он
Она
Оно
подру́бит подруби́л
подруби́ла
подруби́ло
Мы подру́бим подруби́ли подру́бим
подру́бимте
Вы подру́бите подруби́ли подруби́те
Они подру́бят подруби́ли
Пр. действ. прош. подруби́вший
Деепр. прош. подруби́в, подруби́вши
Пр. страд. прош. подру́бленный

под-ру-би́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — подрубать.

Приставка: под-; корень: -руб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. рубить, надрубать снизу, у основания, корня; подсекать ◆ Подруби берёзу и вали её.
  2. разг. нарубить дополнительно ◆ Вчера специально подрубил немного дров для выходных.
  3. сленг подключить, включить рубильником ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. обрубая, укоротить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен. подшивать край ткани, подогнув его узкой полоской ◆ Подрубить края скатерти.
  6. горн. вырубать щель в пласте породы с целью облегчения последующих работ по добыче ископаемых ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. подключить

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от праслав. *rǫbiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рубити, укр. руби́ти, белор. руба́ць, болг. ръ́бя «подрубаю, делаю кайму», сербохорв. ру̀бити, ру̑би̑м — то же, словенск. róbiti, -im «окаймлять, рубить, бить», чешск. roubit «рубить (строить); прививать (дерево)», словацк. rúbаť «рубить, бить», польск. rąbać «рубить», в.-луж. rubać — то же, н.-луж. rubaś — то же; восходит к праиндоевр. *rembh- «отрезать, отрубать». Ср. лит. rémbėti «покрываться рубцами», aprum̃ba «зарубцовывается», rumbúoti, rumbúoju «подрубать», rantýti «рубить», rámdas «зазубрина», латышск. ram̃sti^t «рубить тупым топором», возм., также др.-исл. ramr, rammr «острый, горький», rimmа «борьба», др.-в.-нем. ramft, ср.-в.-нем. ranft «обрамление, край». Связано с руб «грубая одежда, лохмотья», ру́ба ж. — то же, с.-в.-р., руба́ха, ру́бище, укр., белор. руб «рубец», др.-русск. рубъ «плохая одежда, грубая ткань», сербск.-церк.-слав. рѫбъ «pannus», болг. ръб «кайма, край», сербохорв. ру̑б род. ру̑ба «кайма, шов», словенск. rо̑b «кайма, ткань, простая рубаха», чешск., словацк. rub «изнанка, кайма», rubáš «саван, женск. сорочка», польск. rąb «рубец», мн. rębу «кайма, край, изнанка ткани», в.-луж., н.-луж. rub «грубая ткань, саван, одежда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Анаграммы править

Библиография править