Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. подры́в подры́вы
Р. подры́ва подры́вов
Д. подры́ву подры́вам
В. подры́в подры́вы
Тв. подры́вом подры́вами
Пр. подры́ве подры́вах

под-ры́в

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: под-; корень: -рыв- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. подрывать, подрываться, подорвать, подорваться ◆ Итак, трудящийся, пока остаётся трудящимся, не имеет выгоды себе в подрыве людей, занимающихся тем же производством, как он. Н. Г. Чернышевский, «Капитал и труд», 1860 г. [НКРЯ] ◆ Ах, как тут наш государь разгневался, что подрыв так долго медлился: приказал он зато пушкарей казнить, подкопщиков и зажигальщиков… К. Д. Ушинский, «Детский мир», 1864 г. [НКРЯ] ◆ Командир «Пятёрки», помня последний случай, не хотел на свой страх послать для подрыва мины шлюпку. С. Т. Григорьев, «Буёк», 1923 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. подрывать, из под- + рывать (рвать), далее от праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография